Communicating Across Cultures and Functions
Sports metaphors or idioms can exclude. Replace “home run” with “clear win,” and illustrate with relevant customer stories. A global team reported clearer alignment after leaders dropped region-specific slang. Share one metaphor you will retire and what you will use instead.
Communicating Across Cultures and Functions
“Done,” “ready,” and “blocked” mean different things to engineering, design, and operations. Co-create a glossary and pin it. A two-page living document eliminated endless back-and-forth. Draft one shared definition this week and post it for community critique.
Communicating Across Cultures and Functions
Rotate meeting times, record summaries, and alternate facilitators. A rotating facilitator schedule surfaced fresh voices and reduced leader dependency. What cadence will include the most people with the least friction? Share your experiment, and we will spotlight clever schedules in future posts.
Communicating Across Cultures and Functions
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.